FC2ブログ

店長 ボルの日記

Always Look on the Bright Side of Life.

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

そうかいそうかい瀬戸内海 

ボク、チャーリーです。

兄ちゃん 「今日はちょっとテストを兼ねてのUPです。
こないだと連続でワンコ写真続きますが、
ご容赦の程を…。
『大ネタ大ネタ』などと仰々しく言ってしまった為、
一部の方々に過度の期待を持たれてしまっている話は、
現在、時間のある時に多少プレッシャーを感じつつ、
ボチボチ、プロットをまとめております。 もう少々、お待ちの程を…。」
ボル 「今日のトップ絵は、
ボクの友達のチャーリー君です。」
「『あなたボルさん?ボク、チャーリー』」
「『チャーリー浜』じゃありません!」
「『ぁ君達がいて、ぁボクがいる』」
「しつこいです!」
「昨夜は東京地方暴風雨の中、
チャーリーに会いに行ってきました。」
「お姉ちゃんが先発隊で、
ボクと兄ちゃんが後から行きました。
兄ちゃんが道を間違ったお陰で、
チャーリーとちょっとしか遊べませんでした。」
「面目ない。」
「しかも、デジカメを忘れる大失態。
仕方が無いので、
携帯で撮ってもらいました。
画像が荒くてすみません。」
「面目ない。」

ガムの取り合いの模様をお伝え致しました。

「ボクとチャーリーが仲良く遊んでいます。」
「ワシにはガムを取り合って、
争っている様にしか見えんが?」
「無視無視。」

チャーリーの勝ちぃ~

「ボクがチャーリーにガムをプレゼントした所です。」
「いやいや。
前後の流れから、
どう見たって、君がガム取られたトコだろう。」
「チャーリーはティーカップの血が入っているらしくて、
ボクよりお兄さんなのに、ボクより小さいです。」
「スルーかよっ。
でも、チャーリーにビビッてたじゃぁないですか。ボル君。
まぁ、君はチャーリーだけじゃぁなく、
どんなワンコにも平等にビビッているがね。」
「分け隔てない接し方。
博愛主義のボクだからこそ…。」
「モノは言い様だのう。」
「残念ながら、写真はコレだけです。
誰かがデジカm…。」
「あぁ、もういいもういい。
皆まで言うな。スンマセンでしたね。」
「今日は短いですが、
ここまでにしたいと思います。」
「二人でしゃべってるから、
油断してると長くなりがちよねぇ。」
「いつもは編集して、カットして、
UPしてるんですよ。皆さん。」
「さて、今日のメインのテストだ。」
「それでは皆さん、さようなら。」

-----------------------------------------------------------------
今日の一曲
Soul Man   by   Sam & Dave

ボル 「して、その心は?」
兄ちゃん 「皆さんは、コレをただ古臭いと思うのだろうか。
ワシにはカッコ良く見えてしょーがないのだが…。」
ボル 「なお、リンク切れの際は、ご容赦下さいね♪」
-----------------------------------------------------------------


ボル「↓ブログランキングです」
FC2ブログランキング
スポンサーサイト
犬の十戒

1.
My life is likely to last ten to fifteen years. Any separation from you will be painful for me. Remember that before you buy me.

私の一生は10~15年くらいしかありません。
ほんのわずかな時間でも貴方と離れていることは辛いのです。
私のことを買う(飼う)前にどうかそのことを考えて下さい。


2.
Give me time to understand what you want of me.


私が「貴方が私に望んでいること」を理解できるようになるまで時間を与えてください。


3.
Place your trust in me-it's crucial to mywell-being.


私を信頼して下さい...それだけで私は幸せなのです。


4.
Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment. You have your work, your entertainment and your friends. I have only you.


私を長時間叱ったり、罰として閉じ込めたりしないで下さい。
貴方には仕事や楽しみがありますし、友達だっているでしょう。
でも...私には貴方だけしかいないのです。


5.
Talk to me sometimes. Even if I don't understand your words, I understand your voice when its speaking to me.


時には私に話しかけて下さい。
たとえ貴方の言葉を理解できなくても、私に話しかけている貴方の声で 理解しています。


6.
Be aware that however you treat me, I'll never forget it.


貴方がどれほど私を扱っても私がそれを忘れないだろうということに気づいてください。


7.
Remember before you hit me that I have teeth that could easily crush the bones of your hand but that I choose not to bite you.


私を叩く前に思い出して下さい。
私には貴方の手の骨を簡単に噛み砕くことができる歯があるけれど、私は貴方を噛まないように決めている事を。


8.
Before you scold me for being uncooperative, obstinate or lazy, ask yourself if something might be bothering me. Perhaps I'm not getting the right food, or I've been out in the sun too long, or my heart is getting old and weak.


言うことをきかない、頑固だ、怠け者だとしかる前に私がそうなる原因が何かないかと 貴方自身に問い掛けてみて下さい。
適切な食餌をあげなかったのでは?
日中太陽が 照りつけている外に長時間放置していたのかも?
心臓が年をとるにつれて弱ってはいないだろうか?と...。


9.
Take care of me when I get old; you, too, willgrow old.


私が年をとってもどうか世話をして下さい。
貴方も同じように年をとるのです。


10.
Go with me on difficult journeys. Never say, "I can't bear to watch it."or, "Let it happen in my absence." Everything is easier for me if you arethere. Remember, I love you.


最期の旅立ちの時には、そばにいて私を見送って下さい。
「見ているのが辛いから」とか「私の居ないところで逝かせてあげて」なんて、言わないで欲しいのです 。
貴方が側にいてくれるだけで、私にはどんなことでも安らかに受け入れられます。
そして......どうか忘れないで下さい。
私が貴方を愛していることを。

作者:不明
和訳:Yorisun
訳者:Yorisunさんのページへ
しゃべっている人

ボル君近影

店長:ボル君

兄ちゃん近影

代表:兄ちゃん

時々、お姉ちゃん(兄ちゃんの奥様)

店長のボル君(トイプードル)と、
兄ちゃん(代表)の
掛け合い日記です。
近くネットショップ開店予定(?)
※只今、絶賛延期中。(泣)

リンク 簡単なプロフィールなど…

カレンダーと月別アーカイブ
09 ≪│2006/10│≫ 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
『今日の一曲』
アーティストリスト
『今日の一曲』でご紹介した
アーティストの一覧です
全ての掛け合いを表示
ご訪問頂き有難う御座います
ご批判・ご要望なぞ…

あなたのお名前:
あなたのメールアドレス:
件名:
本文:

ブログ内の検索です
Powered by Google

Webを検索
『店長 ボルの日記』内を検索
戯れに…


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。