店長 ボルの日記

Always Look on the Bright Side of Life.

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

マイナーチェンジ備忘録 その1 


兄ちゃん
「レイアウトテスト終わりました。
何とか思う様な感じに仕上がったかな。
見た目可笑しな表示になっていたら、
お手数ですが教えて頂けると有難いです。」
ボル
「お疲れ様でした。」

「今まで気になる所をちょいちょいいじっては来ました。
あまりにも細かくいじり過ぎて、どこに何をしたのか思い出せないくらい。
テンプレートは、おそらく未来永劫変えられません。(苦笑)

んで今回。
今回は、ワシにとっては相当大規模なマイナーチェンジ。」

「見た目はあまり変わってませんが…。」

「マイナーチェンジだからね。見た目を変えずに中身を変えた訳です。

んで、それに関連して、興味の無い人にはどうでもいい話…。
今回のマイナーチェンジについて。」

「ホントにどうでもいい話だ…。」

「もしかしたら、困ってる方に何かヒントになるかも知れないでしょ。
ワシ自身の備忘録として、ちょっとメモ書きしておきます。
素人なんで、記述に間違いがあるかもしれませんが…。(汗)」

「はい。」

「相当長い記事なるんで、ご興味のある方だけ、
『続きを見せて…』をクリッククリック。」

スポンサーサイト

マイナーチェンジ備忘録 その2 


兄ちゃん
「さて前回、
長年連れ添った『TABLEちゃん』とお別れした所で終わりました。」
ボル
「そうでした。」

「今日から新しく『CSSちゃん』とのお付き合いが始まります。
CSSちゃん、お高い感じと聞いているので、ちょっと不安です。」

「ぐだぐだ言ってないで、行きましょうか。」

「そうしましょう。」

マイナーチェンジ備忘録 その3 



「こないだ仕事中にちょっと無理して捻った右手首が、
今、猛烈に痛いです。
どうやら自己診断によると、親指を動かす筋を痛めてるくさい。
親指を開く度に痛みが走るもんだから、どうにも鬱陶しい。
とっとと医者に診てもらうのが良いんだろうけどねぇ。
ついつい我慢してしまうんだなぁ、面倒臭がりだから…。」

「早めに病院行ってきた方が良いと思いますよ。」

「面倒臭ぇなぁ…。でも、痛ぇなぁ…。」

「悩んでる暇があったら、とっととシリーズ3回目、行っちゃって下さい。」

「は~い。」

マイナーチェンジ備忘録 その4 


兄ちゃん
「最近、一部で『プロフェッショナル』と『アマチュア』の違いを定義する事が、
流行っているらしい。
んなものは、幾つ項目を並べて御託を述べようが、
難しい言葉を使って能書きを垂れようが、
『プロ』と『アマ』の違いなど、とどのつまり一つしかない。」
ボル
「兄ちゃんの考える『プロ』と『アマ』の違いとは?」

「それはこちら側が考える事ではない。お客様が判断する事。
お客様に『お願いして良かった。やっぱりプロは違うわね。』と、
心から思って頂く事が出来れば『プロ』。それ以外は、『アマ』。
提供する側は、
お客様に真に満足頂けるものを提供する事を考えていれば良い。
『プロだから…』などと余計な事を考える。それは自惚れだ。」

「なるほど…。ま、人それぞれ『プロ論』はあるでしょう。

さて、シリーズの4回目、行きますか。」

犬の十戒

1.
My life is likely to last ten to fifteen years. Any separation from you will be painful for me. Remember that before you buy me.

私の一生は10~15年くらいしかありません。
ほんのわずかな時間でも貴方と離れていることは辛いのです。
私のことを買う(飼う)前にどうかそのことを考えて下さい。


2.
Give me time to understand what you want of me.


私が「貴方が私に望んでいること」を理解できるようになるまで時間を与えてください。


3.
Place your trust in me-it's crucial to mywell-being.


私を信頼して下さい...それだけで私は幸せなのです。


4.
Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment. You have your work, your entertainment and your friends. I have only you.


私を長時間叱ったり、罰として閉じ込めたりしないで下さい。
貴方には仕事や楽しみがありますし、友達だっているでしょう。
でも...私には貴方だけしかいないのです。


5.
Talk to me sometimes. Even if I don't understand your words, I understand your voice when its speaking to me.


時には私に話しかけて下さい。
たとえ貴方の言葉を理解できなくても、私に話しかけている貴方の声で 理解しています。


6.
Be aware that however you treat me, I'll never forget it.


貴方がどれほど私を扱っても私がそれを忘れないだろうということに気づいてください。


7.
Remember before you hit me that I have teeth that could easily crush the bones of your hand but that I choose not to bite you.


私を叩く前に思い出して下さい。
私には貴方の手の骨を簡単に噛み砕くことができる歯があるけれど、私は貴方を噛まないように決めている事を。


8.
Before you scold me for being uncooperative, obstinate or lazy, ask yourself if something might be bothering me. Perhaps I'm not getting the right food, or I've been out in the sun too long, or my heart is getting old and weak.


言うことをきかない、頑固だ、怠け者だとしかる前に私がそうなる原因が何かないかと 貴方自身に問い掛けてみて下さい。
適切な食餌をあげなかったのでは?
日中太陽が 照りつけている外に長時間放置していたのかも?
心臓が年をとるにつれて弱ってはいないだろうか?と...。


9.
Take care of me when I get old; you, too, willgrow old.


私が年をとってもどうか世話をして下さい。
貴方も同じように年をとるのです。


10.
Go with me on difficult journeys. Never say, "I can't bear to watch it."or, "Let it happen in my absence." Everything is easier for me if you arethere. Remember, I love you.


最期の旅立ちの時には、そばにいて私を見送って下さい。
「見ているのが辛いから」とか「私の居ないところで逝かせてあげて」なんて、言わないで欲しいのです 。
貴方が側にいてくれるだけで、私にはどんなことでも安らかに受け入れられます。
そして......どうか忘れないで下さい。
私が貴方を愛していることを。

作者:不明
和訳:Yorisun
訳者:Yorisunさんのページへ
しゃべっている人

ボル君近影

店長:ボル君

兄ちゃん近影

代表:兄ちゃん

時々、お姉ちゃん(兄ちゃんの奥様)

店長のボル君(トイプードル)と、
兄ちゃん(代表)の
掛け合い日記です。
近くネットショップ開店予定(?)
※只今、絶賛延期中。(泣)

リンク 簡単なプロフィールなど…

カレンダーと月別アーカイブ
03 ≪│2017/04│≫ 05
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
『今日の一曲』
アーティストリスト
『今日の一曲』でご紹介した
アーティストの一覧です
全ての掛け合いを表示
ご訪問頂き有難う御座います
ご批判・ご要望なぞ…

あなたのお名前:
あなたのメールアドレス:
件名:
本文:

ブログ内の検索です
Powered by Google

Webを検索
『店長 ボルの日記』内を検索
戯れに…


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。